El periodista estadounidense
Tracey Eaton reveló en su blog Along
the Malecón que
el Departamento de Estado de Estados Unidos anunció este miércoles 24 de
diciembre que está buscando organizaciones estadounidenses o basadas en el
extranjero interesadas en programas que “promuevan los derechos civiles,
políticos y laborales en Cuba” para adjudicarles hasta $ 11 millones en
subvenciones que van desde $ 500.000 a $ 2 millones cada una.
Los interesados en ayudar a
Washington en Cuba deben presentar los proyectos antes
del 5 de febrero.
El Presidente Barack Obama en una Declaración emitida con
posterioridad a los acuerdos con Cuba del 17 de diciembre dijo:
“These changes don’t constitute
a reward or a concession to Cuba. We are making them because it will spur
change among the people of Cuba, and that is our main objective.” *
Pareciera que quieren cambiar a
Cuba sin cambiar ellos sus antiguas aspiraciones, serían como el perro huevero, aunque le quemen el
hocico. Una pena si los escándalos de USAID pronto
se vuelven los del Departamento de Estado.
USA in Cuba : Perro huevero? **
Il giornalista Statunitense
Tracey Eaton ha rivelato nel suo
blog Along the Malecón che il dipartimento di stato degli Stati Uniti che da mercoledì 24 dicembre sta cercando organizzazioni Statunitensi o basate all'estero interessate in programmi
che "promuovano i diritti civili, politici e lavorativi in Cuba” per
aggiudicare a loro fino a $11 milioni in sovvenzioni che vanno da $500.000 a $2
milioni ognuna.
Gli interessati ad aiutare a
Washington in Cuba devono presentare i progetti prima del 5 di febbraio.
Il Presidente Barack Obama in una dichiarazione emessa
posteriormente agli accordi con Cuba( acuerdos con Cuba del 17 de diciembre )
ha detto :
" Questi cambi non costituiscono una ricompensa o una concessione a Cuba.
Noi stiamo facendoli perché spronerà cambio fra le persone di Cuba, e quello è
il nostro obiettivo principale."
Sembrerebbe che vogliano
cambiare a Cuba senza cambiare essi le loro antiche aspirazioni, sarebbero come
el perro huevero benché gli brucino il muso. Una
pena se gli scandali di USAID presto diventano quelli del Dipartimento di Stato.
**Detto cubano che significa
…..persone che rubavano una volta e continuavano a farlo anche dopo la condanna
imposta, …uomo che è infedele alla moglie e non gli promette mai ma esserlo…..
*Este
refrán se le atribuye a criollos cubanos desde la colonización,
dicen que los usaban los dueños de esclavos para sancionar o rebautizar a los
esclavos opuestos a la sumisión del amo, a sea a la rebeldía de volverse
agresivo o escapar cuantas veces tuviera oportunidad. Con el paso del tiempo se
le espetaba a aquellas personas que delinquían por mas de una ocasión: Ejemplos
sobran. A las personas que robaban una vez y después seguían haciéndolo cuando
cumplían la condena impuesta, al hombre que le es infiel a la esposa, este le
promete nunca mas serlo, cuando se calma la situación el vuelve a sus andanzas,
y así repetidamente a todas aquellas cosas que después de pedir disculpa o
cumplir condenas volvemos a realizar.